The Pronunciation of the Divine
Name -
The divine name is
pronounced: ee ah oo
eh or ee ah oo ay.
"ee" as in "feet," and "ay"5 as in "bay". It is
usually spelled consonantly either YHWH or
YHVH. The "Y" is pronounced as in
"Lily" or "yes".
The waw (W) or vav (V) acts as a vowel here, and in fact
is a shureq written fully, if we are to express it
as YHVH ( )2, or a waw,
pronounced "oo" as in "boot" if we
are to write it as YHWH ( )1.
You will notice that all of the consonants are vocalized
as vowels, since according to Josephus the divine name
was four "vowels."3.
Josephus was both a priest and a Pharisee. The
fact that the divine name was four vowels shows that the
pronunciation "Yahveh" is incorrect, and for
those who must argue that "vav" was not
anciently "waw," I will say that
"vav" only need be rendered as the shureq
to turn it into the necessary vowel. The
spellling YHVH comes from the German JHWH or JHVH, in
which language "J" was pronounced
"Y", and "W" as "V"!
The "V" sound is in turn derived from the
old Latin, in which language "V" and
"U" were the same letter, which no doubt is the
source of the Ashkenazi confusion. That the
"waw" or "vav" is a vowel in the
divine name is further proven by the fact that the names
of many of the prophets, like Ayliyahu end in a shureq
waw. By the way, the accent in the divine name
is on the last syllable. That is why there is a
short vowel on the first syllable.
Clement of Alexandria spelled
the divine name Iaoue
and Iaouai6
which is prounounced in Greek ee
ah oo eh, just as in Hebrew, and ee ah oo ay. Probably
the variation "Y ah oo ay" is more correct than
"Y ah oo eh." The spelling Iabe
found in some places is due to the fact that in ancient
Greek b
carried the value of the Latin "v" (Spanish
uses "b" for "v" also).
Strictly speaking, this translation is an erorr, but
since Latin "v" and "u" were
the same, we can see why it happened.
1. sec. 102m, Gesenius' Hebrew
Grammar. The grammar says that these vowels are
"original".
2. For those who might doubt the
possibility of this form, you should compare it with
Prov. 12:23: .
3. Josephus, Wars
5.5.7 (235f). Josephus is commenting on Exodus
28:36-37, "36 And thou shalt make a plate of
pure gold, and grave upon it, like the engravings
of a signet, HOLINESS TO Yahweh. 37 And thou shalt put it
on a blue lace, that it may be upon the mitre; upon the
forefront of the mitre it shall be."
His head was covered by a tiara
of fine linen, wreathed with blue, encircling
which was another crown, of gold, whereon were
embossed the sacred letters, to wit, four
vowels.
4. This graphic is the paleo-Hebrew
form of the divine name, which was written into
texts. The character forms were preserved, even
when the way the rest of Hebrew was written
changed. It is based on the photo below.
"This is a photo of Psalms
119:59-64 in the Dead Sea Scrolls which are a
collection of Hebrew Scriptures that date back
2000 years. Note Yahweh's name in the ancient
hebrew script while the rest of the text is
in a more modern Hebrew that was used at the
time. Also note that each line begins with the
Hebrew letter "Heth" which corresponds
with it's part in the acrostical 119th
psalm." (www.eliyah.com). Note
the blue arrow pointing to the divine name, which
is written in Paleo-Hebrew. Paleo-Hebrew is
the ancient Hebrew writing before the present
letters (derived from Aramaic) took over after
the Babylonian exile.
-
59 I thought on my ways, and turned my
feet unto thy testimonies.
60 I made haste,
and delayed not to keep thy
commandments.
61 The bands of
the wicked have robbed me: but I have not
forgotten thy law.
62 At midnight I
will rise to give thanks unto thee
because of thy righteous judgments.
63 I am a
companion of all them that fear thee, and
of them that keep thy precepts.
64 The earth,
O , is full of thy mercy: teach
me thy statutes.
5.
The "ay" is a possible pronunciation of
"segol" in Hebrew. See
Gesenius Hebrew Grammar, section 8a, "Preliminary
Remark." I have had difficulty in deciphering
the linguistic values of the phonetic system used by
Gesenius, but the segol can be "e" as in
"met," (standard) or "a"
(Langenscheidt) as in "bad" or "a" as
in "bay" (Baumgartner) depending on various
factors like tone, and prohibited vowel
combinations. For the divine name
Koehler/Baumgartner gives: [translated from the German]
Yahvay and [the English editor] Yahway, who took the
liberty of correcting the German without telling us!
6. According
to A.T. Robertson the scribes could interchange ai and e
according to personal taste. The pronunciation is
really the same, the difference being only in spelling.
|